180 lines
5.3 KiB
Plaintext
180 lines
5.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 17:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
|
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
|
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:5
|
|
msgid "Chat with"
|
|
msgstr "Czat z"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:10
|
|
msgid "Admin Chat View"
|
|
msgstr "Widok administratora czatu"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"This is the admin view of the chat. Here you can manage conversations and "
|
|
"monitor user interactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:19
|
|
#: home/templates/chat/user_chat.html:18
|
|
msgid "No messages found."
|
|
msgstr "Brak wiadomości."
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:24
|
|
#: home/templates/chat/user_chat.html:23
|
|
msgid "Type your message here..."
|
|
msgstr "Wiadomość..."
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:25
|
|
#: home/templates/chat/user_chat.html:24
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Wyślij"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat_dashboard.html:5
|
|
#: home/templates/chat/user_chat.html:5
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Czat"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat_dashboard.html:10
|
|
msgid "Admin Chat Dashboard"
|
|
msgstr "Panel administratora czatu"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/admin/admin_chat_dashboard.html:19
|
|
msgid "No active chats found."
|
|
msgstr "Brak aktywnych czatów."
|
|
|
|
#: home/templates/chat/user_chat.html:9
|
|
msgid "Chat with Support"
|
|
msgstr "Czat z administracją"
|
|
|
|
#: home/templates/chat/user_chat.html:10
|
|
msgid ""
|
|
"This is the user chat interface. Here you can communicate with our support "
|
|
"team for assistance."
|
|
msgstr "To jest interfejs czatu dla użytkowników. Tutaj możesz komunikować się z naszym "
|
|
"zespołem wsparcia w celu uzyskania pomocy."
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_index_page.html:4
|
|
#: home/templates/home/course_index_page.html:10
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr "Kursy"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_index_page.html:12
|
|
msgid "Purchased Courses"
|
|
msgstr "Zakupione kursy"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_index_page.html:22
|
|
msgid "Purchased"
|
|
msgstr "Zakupiony"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_index_page.html:32
|
|
msgid "Available Courses"
|
|
msgstr "Dostępne kursy"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_index_page.html:42
|
|
msgid "Not Purchased"
|
|
msgstr "Nie zakupiony"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_module_page.html:21
|
|
msgid "Lessons"
|
|
msgstr "Lekcje"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_module_page.html:28
|
|
msgid "No lessons yet."
|
|
msgstr "Brak lekcji."
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:30
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduły"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:37
|
|
msgid "No modules yet."
|
|
msgstr "Brak modułów."
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:43
|
|
msgid ""
|
|
"You need to be logged in to access this course. Please log in or sign up to "
|
|
"view the modules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tego kursu. Zaloguj się lub "
|
|
"zarejestruj, aby zobaczyć moduły."
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:44
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:40
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Zaloguj się"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:45
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:43
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "Zarejestruj się"
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:50
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have access to this course. Please purchase it to view the modules."
|
|
msgstr "Nie masz dostępu do tego kursu. Zakup go, aby zobaczyć moduły."
|
|
|
|
#: home/templates/home/course_page.html:51
|
|
msgid "Purchase Course"
|
|
msgstr "Kup kurs"
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:25
|
|
msgid ""
|
|
"This event has already ended. Please check our calendar for upcoming events."
|
|
msgstr ""
|
|
"To wydarzenie już się zakończyło. Sprawdź nasz kalendarz, aby zobaczyć "
|
|
"nadchodzące wydarzenia."
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:29
|
|
msgid "You are signed up for this event. We look forward to seeing you there!"
|
|
msgstr "Jesteś zapisany na to wydarzenie. Czekamy na Ciebie!"
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:32
|
|
msgid "Cancel Sign Up"
|
|
msgstr "Zrezygnuj"
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:38
|
|
msgid ""
|
|
"You need to be logged in to sign up for this event. Please log in or sign up "
|
|
"to reserve your spot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz być zalogowany, aby zapisać się na to wydarzenie. Zaloguj się lub "
|
|
"zarejestruj, aby zarezerwować swoje miejsce."
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:48
|
|
msgid ""
|
|
"This event is fully booked. Please check back later for any cancellations."
|
|
msgstr ""
|
|
"To wydarzenie jest zarezerwowane w pełni. Sprawdź później w przypadku "
|
|
"rezygnacji innych uczestników."
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:52
|
|
msgid ""
|
|
"You are not signed up for this event. Please sign up to reserve your spot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie jesteś zapisany na to wydarzenie. Zapisz się, aby zarezerwować swoje "
|
|
"miejsce!"
|
|
|
|
#: home/templates/home/event_page.html:54
|
|
msgid "Sign Up for Event"
|
|
msgstr "Zapisz się"
|