feat(locale/pl): update polish translations

This commit is contained in:
2026-03-19 18:16:09 +01:00
parent c789eeb4ff
commit f002651e2a
2 changed files with 100 additions and 63 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 11:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,25 +20,97 @@ msgstr ""
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:5
msgid "Chat with"
msgstr "Czat z"
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:10
msgid "Admin Chat View"
msgstr "Widok administratora czatu"
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:11
msgid ""
"This is the admin view of the chat. Here you can manage conversations and "
"monitor user interactions."
msgstr ""
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:19
#: home/templates/chat/user_chat.html:18
msgid "No messages found."
msgstr "Brak wiadomości."
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:24
#: home/templates/chat/user_chat.html:23
msgid "Type your message here..."
msgstr "Wiadomość..."
#: home/templates/chat/admin/admin_chat.html:25
#: home/templates/chat/user_chat.html:24
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: home/templates/chat/admin/admin_chat_dashboard.html:5
#: home/templates/chat/user_chat.html:5
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#: home/templates/chat/admin/admin_chat_dashboard.html:10
msgid "Admin Chat Dashboard"
msgstr "Panel administratora czatu"
#: home/templates/chat/admin/admin_chat_dashboard.html:19
msgid "No active chats found."
msgstr "Brak aktywnych czatów."
#: home/templates/chat/user_chat.html:9
msgid "Chat with Support"
msgstr "Czat z administracją"
#: home/templates/chat/user_chat.html:10
msgid ""
"This is the user chat interface. Here you can communicate with our support "
"team for assistance."
msgstr "To jest interfejs czatu dla użytkowników. Tutaj możesz komunikować się z naszym "
"zespołem wsparcia w celu uzyskania pomocy."
#: home/templates/home/course_index_page.html:4
#: home/templates/home/course_index_page.html:10
msgid "Courses"
msgstr "Kursy"
#: home/templates/home/course_index_page.html:12
msgid "Purchased Courses"
msgstr "Zakupione kursy"
#: home/templates/home/course_index_page.html:22
msgid "Purchased"
msgstr "Zakupiony"
#: home/templates/home/course_index_page.html:32
msgid "Available Courses"
msgstr "Dostępne kursy"
#: home/templates/home/course_index_page.html:42
msgid "Not Purchased"
msgstr "Nie zakupiony"
#: home/templates/home/course_module_page.html:21
msgid "Lessons"
msgstr "Lekcje"
#: home/templates/home/course_module_page.html:28
#, fuzzy
#| msgid "No modules yet."
msgid "No lessons yet."
msgstr "Brak lekcji."
#: home/templates/home/course_page.html:26
#: home/templates/home/course_page.html:30
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: home/templates/home/course_page.html:33
#: home/templates/home/course_page.html:37
msgid "No modules yet."
msgstr "Brak modułów."
#: home/templates/home/course_page.html:39
#: home/templates/home/course_page.html:43
msgid ""
"You need to be logged in to access this course. Please log in or sign up to "
"view the modules."
@@ -46,22 +118,22 @@ msgstr ""
"Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tego kursu. Zaloguj się lub "
"zarejestruj, aby zobaczyć moduły."
#: home/templates/home/course_page.html:40
#: home/templates/home/course_page.html:44
#: home/templates/home/event_page.html:40
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#: home/templates/home/course_page.html:41
#: home/templates/home/course_page.html:45
#: home/templates/home/event_page.html:43
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"
#: home/templates/home/course_page.html:46
#: home/templates/home/course_page.html:50
msgid ""
"You don't have access to this course. Please purchase it to view the modules."
msgstr "Nie masz dostępu do tego kursu. Zakup go, aby zobaczyć moduły."
#: home/templates/home/course_page.html:47
#: home/templates/home/course_page.html:51
msgid "Purchase Course"
msgstr "Kup kurs"
@@ -105,46 +177,3 @@ msgstr ""
#: home/templates/home/event_page.html:54
msgid "Sign Up for Event"
msgstr "Zapisz się"
#: home/templates/home/welcome_page.html:6
msgid "Visit the Wagtail website"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:15
msgid "View the release notes"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:27
msgid "Welcome to your new Wagtail site!"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:28
msgid ""
"Please feel free to <a href=\"https://github.com/wagtail/wagtail/wiki/"
"Slack\">join our community on Slack</a>, or get started with one of the "
"links below."
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:35
msgid "Wagtail Documentation"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:36
msgid "Topics, references, & how-tos"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:42
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:43
msgid "Build your first Wagtail site"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:49
msgid "Admin Interface"
msgstr ""
#: home/templates/home/welcome_page.html:50
msgid "Create your superuser first!"
msgstr ""